博客

中翻英:桃李不言下自成蹊 ( 2012-8-17 12:14 )

昨晚老家的初中生侄子问我“桃李不言下自成蹊”怎么翻译成英文。我很惊讶现在小孩子的英文程度真是不得了,这么小就会问出这么难的题目。

刚刚我想了想。下面两种说法应该还可以:

Peach and plum trees never have to advertise their virtues; yet people will flock and beat a path to them.

或:

Peach and plum trees never talk; yet admiring fans will beat a path to them automatically.

Gary 2012-8-17 于陕西白河

[446] 阅读 |  [2] 评论 |  推荐  |  引用  |  举报  |  英语学习 | 转帖

本文最近访客

不留脚印


您还没有登录,现在不能留言,请先登录!

用户名 密码 自动登录 - 快速注册 - 找回密码


基本信息

gary4096

 申请星级用户 未绑定手机 已验证email

姓名:金为峰
用户名:gary4096
ID:54077576
城市:上海,长宁

积分:3725
级别:7级
头衔:出师弟子
访问量:45373

发消息逗一下送礼物

 

关闭